Miért fordít a magyar tolmács?

Adjon Isten!
2 témát szeretnék itt felvezetni

Tolmács = más-tól

Dolmetsch (német, ejtsd Dolmecs) = tolmács

A magyar nem átültet (übersetzen) vagy áthelyez (translate), hanem fordít. Miért is?? Erre álljon itt egy példa: Játék --> Toy
bővebben: jót-ék , toj (ék nélkül)

lsd. még angol nyelvi összefüggések http://nyelvszikra.blogspot.hu/2013/02/business.html

ezt a témát még több példával is szeretném folytatni....
példák:
adat = data
tál=p-late
lab-da=ball
tor-na=sp-ort


ui.: Ha volt egyszer Bábel, akkor a turmixolók valószínűleg éltek megfordítás, kifordítás eszközével is

kiegészítés 2019.12.04

http://www.frigkiado.hu/the-english-language-from-the-hungarian-view
http://www.leventevezer.extra.hu/Magyar%20is.pdf


2023.04.10 A mák és a pipacs növénytanilag azonos csoportba tartozóak, poppy=mák angolul, így a következtetés adódik pipacs=poppy

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Fuss felirat a vádlin

Az egyetemes magyar nyelv

Pál-Pala-Palátó (Etruszk-Magyar nyelvrokonság)